==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བདེ་སྡུག་གཉིས་བྲལ་གྱི་ལྟ་བ། ཤཱནྟི་པ།
བདེ་སྡུག་གཉིས་བྲལ་གྱི་ལྟ་བ།
ཤཱནྟི་པ།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སུ་ཁ་དུཿཁ་ཨ་དྷྱ་པ་རིཪྻ་གྷ་དྲྀཥྚི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། བདེ་སྡུག་གཉིས་བྲལ་གྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ། ཡུམ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྒོམ་ལས་འདས་པ་སྒྲུབ་རྒྱུ་མེད། །མགོན་པོ་རྣམས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན། །གྲུབ་ཐོབ་རྣམས་ཀྱི་བླ་མ་ལ། །ཕྱག་འཚལ་གཉིས་བྲལ་ལྟ་བ་བཤད། །རང་བཞིན་བསྒོམ་རྒྱུ་མེད་པའི་ཕྱིར། །རྣལ་འབྱོར་སྒོམ་ལས་འདས་པ་ཡིན། །དངོས་དང་དངོས་མིན་གཉིས་དང་བྲལ། །དེ་ཕྱིར་ཀུན་རྫོབ་གྲུབ་པ་མེད། །དངོས་པོ་སྒོམ་མེད་དངོས་མེད་མིན། །རང་བཞིན་དབྱེར་མེད་རྒྱུ་ལས་འདས། །ནམ་ཡང་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །ཟུང་འཇུག་དགའ་བ་གཉིས་སུ་མེད། །དྲན་པ་དང་བྲལ་དྲན་མེད་དེ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་འཁྲུལ་པ་ཡིན། །ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་ཟུང་འཇུག་ལ། །རྣལ་འབྱོར་གཞན་གྱི་དགོངས་པ་ནི། །དང་པོ་ཐབས་ནི་བསྒོམ་པའི་ཕྱིར། །མི་རྟོག་ཤེས་རབ་སྐད་ཅིག་ལ། །མ་གྲུབ་ཐབས་ཀྱང་གྲུབ་མི་འགྱུར། །མཐོང་མིན་དེ་ནི་བསྒོམ་པ་མིན། །གང་ཞིག་ཐབས་ནི་སྒོམ་བྱེད་ན། །བླ་མའི་གདམས་ངག་ལྡན་པ་ཡིས། །ཡང་དག་ཕྱག་རྒྱ་ཐབས་ཉིད་ཀྱིས། །ཕྲ་ཞིང་རང་བཞིན་བ་རྒྱུ་བ། །ཡེ་ཤེས་ཀུན་གྱི་བདུད་རྩི་འབབ། །མཚོན་པའི་འོད་གསལ་སྐད་ཅིག་ལ། །བློ་ལྡན་བརྟན་པའི་སེམས་ཀྱིས་བསྒོམ། །བརྟགས་པས་མ་གྲུབ་རྟོག་བྲལ་ཡིན། །དཔེར་ན་འགྲོན་པོ་ཡུལ་འགྲོ་བཞིན། །ཆོས་སྐུའི་མཚན་མར་སེམས་གཏད་པས། །རིམ་གྱིས་སླེབ་པས་དེ་ཉིད་མིན། །སྔར་བཞིན་མཚན་མ་མེད་གྱུར་པས། །རྣམ་རྟོག་དང་བྲལ་བདེ་ཆེན་འགྲུབ། །སྣ་ཚོགས་པ་ཡི་རིགས་པ་རྣམས། །རང་རིག་གཞན་གྱིས་རིག་མི་འགྱུར། །དེ་རྟོགས་ཉིན་མཚན་བདེ་ཆེན་མཉམ། །གཉིས་དང་གཉིས་མེད་སྤངས་གྱུར་པའི། །གང་ལ་མི་གནས་རྣལ་འབྱོར་དེ། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་རྟོགས། །དེ་རྟོགས་བདག་མེད་ལྟ་བ་ཡིན། །རྣལ་འབྱོར་བདེ་སྡུག་གཉིས་དང་བྲལ། །གཉིས་
བྲལ་རྣལ་འབྱོར་ཤཱནྟི་པ། །རྟོགས་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཐོབ། །བདེ་སྡུག་གཉིས་བྲལ་གྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཤཱནྟི་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།
བདེ་སྡུག་གཉིས་བྲལ་གྱི་ལྟ་བ། ཤཱནྟི་པ།

【汉语翻译】
离苦乐之见。
寂天菩萨造。
离苦乐之见。
寂天菩萨造。
印度语：สุขะทุกขะอะདྷยะปะริཪยགྷะทྲྀཥྚินามะ (sukha duhkha adhyaparivyaghadṛṣṭināma， सुखदुःखअध्यपरिव्यघदृष्टिनाम，名为离苦乐见)。藏语：名为离苦乐之见。顶礼般若波罗蜜多母！超越禅修，无有可成。
是诸怙主之自性。
顶礼成就者之导师。
顶礼，宣说离二之见。
因自性无有可修故，瑜伽超越禅修。
远离有与非有二者，是故世俗谛无有成立。
事物非是无修，亦非非有，自性无别，超越因缘。
何时自性即是智慧，双运喜乐无有二元。
远离忆念，无有忆念，是瑜伽士之错觉。
于智慧方便之双运，其他瑜伽士之见解是，
最初方便是修习之故，于无分别智慧之刹那，
未成立之方便亦不成立，非所见之彼非是修习。
若有修习方便者，具足上师之口诀，
以真实手印方便本身，微细且自性流淌，
一切智慧之甘露降临，于象征之光明刹那间，
具慧者以坚定之心禅修，以分别未成立，离分别。
譬如客人前往他乡，以法身之相为所缘，
渐次抵达非是彼本身，如前一般相已消失，
远离分别，成就大乐。种种之理智，
自知非由他知，了悟彼者昼夜大乐平等。
舍弃二与非二，不住于任何，彼瑜伽士，
了悟般若波罗蜜多，了悟彼者是无我之见。
瑜伽士远离苦乐二者，离二瑜伽寂天菩萨。
以证悟获得大手印。离苦乐之见，寂天菩萨造，圆满。

【英语翻译】
The View Free from Happiness and Suffering.
By Śāntipa.
The View Free from Happiness and Suffering.
By Śāntipa.
In Sanskrit: Sukhaduhkhādhyāparivyāghadṛṣṭināma (सुखदुःखअध्यपरिव्यघदृष्टिनाम, Name: The View Free from Happiness and Suffering). In Tibetan: Named "The View Free from Happiness and Suffering." Homage to the Mother Prajñāpāramitā! Beyond meditation, there is nothing to accomplish.
It is the nature of all protectors.
Homage to the guru of the accomplished ones.
Homage, I will explain the view free from duality.
Since there is no nature to meditate on, yoga is beyond meditation.
Free from both existence and non-existence, therefore, conventional truth is not established.
Things are neither without meditation nor non-existent, their nature is inseparable, beyond causes.
Whenever nature is wisdom, union is joy, there is no duality.
Free from memory, without memory, this is the delusion of yogis.
In the union of wisdom and means, the view of other yogis is:
Since the first means is meditation, in a moment of non-conceptual wisdom,
Unestablished means will not be established, what is not seen is not meditation.
If someone meditates on means, endowed with the guru's instructions,
By the very means of the true mudrā, subtle and naturally flowing,
The nectar of all wisdom descends, in a moment of symbolic clear light,
The intelligent one meditates with a steadfast mind, unestablished by analysis, free from concepts.
For example, like a guest going to another country, by focusing the mind on the sign of the dharmakāya,
Gradually arriving is not that itself, as before, the sign has disappeared,
Free from concepts, great bliss is accomplished. All kinds of reasoning,
Self-awareness cannot be known by others, realizing that, day and night, great bliss is equal.
Having abandoned duality and non-duality, that yogi who does not abide anywhere,
Realizes Prajñāpāramitā, realizing that is the view of selflessness.
The yogi is free from both happiness and suffering, the non-dual yogi is Śāntipa.
By realization, the great mudrā is attained. The View Free from Happiness and Suffering, composed by the teacher Śāntipa, is complete.
The View Free from Happiness and Suffering. Śāntipa.

============================================================

